قصائد الحب الفرنسية

قصائد الحب الفرنسية

بالعربي/يعرف الفرنسيون كيف يكتبون عن الحب. من أعماق نفوسهم إلى قمم قلوبهم ، يفحصون ويبعثون الحب في الحياة في تعابيره العديدة. سواء كنت تتجه إلى الرومانسيين أو تتعمق في الأدب على مر العصور ، يمكنك أن تجد قصيدة تعبر عن حبك.

قصائد الحب في القرن التاسع عشر لشعراء فرنسيين

يلتقط العديد من الشعراء الفرنسيين في القرن التاسع عشر رومانسية الحب ويترجمونها بشكل جميل. ثلاثة شعراء من هذا العصر – فيكتور هوغو ومارسيلين ديسبوردس فالمور وألفونس دي لامارتين – يلخصون قصيدة الحب الفرنسية. يجسد عملهم الحب في أقصى حدوده ، من الإزهار الأول إلى اللحد.

فيكتور هوغو

فيكتور هوغو عملاق أدبي. اشتهر بأعماله الكلاسيكية Notre Dame de Paris و Les Misérables ، وهو أيضًا شاعر مشهور. غالبًا ما تدور قصائده حول موضوع الحب.

في Demain ، dès laube (غدًا عند الفجر) ، يأخذنا الشاعر عبر ريف نورماندي ، وجهته في البداية لغز ، ربما مهمة حب ، لكن ما يتكشف هو أعمق بكثير للشاعر. يصل إلى قبر ابنته ، الجمال المحيط به يحجبه فقدان حبيبته. تبدأ القصيدة بعبارة العنوان ، “غدًا ، بمجرد أن تمر أشعة الضوء الأولى ، سأرحل”. مع إلقاء رأسه على الأرض ، ووسط حزنه ليلاً ، يمشي الشاعر إلى القبر ، وعندها يضع باقة من الزهور ، نابضة بالحياة وحيوية ، ويعيد الاتصال بين الاثنين ، في الحياة والموت.

قصيدة حب شهيرة أخرى لهوجو ، Aimons toujours! عودة الأهداف! يبدأ ، ‘دعونا نحب دائما! دع الحب يدوم! يشجعنا على الحب بأي ثمن على الرغم من الألم والصعوبة الكامنة في الحب.

مارسيلين ديسبوردس فالمور

كانت Maceline Desbordes-Valmore امرأة تتنافس في عالم الرجل ، لكن أول أعمالها المنشورة ، Élégies et romances ، صنفتها كواحدة من مؤسسي الشعر الرومانسي الفرنسي.

تسأل قصيدتها ، لامور ، السؤال عما إذا كان الحب يمكن أن يجعل المرء سعيدًا وتستكشف كلا الجانبين من السؤال قبل التأكيد على أن الحب ، في الواقع ، شيء يجلب السعادة حتى في ظل القسوة: “ستعرف ، كل ما قد يحدث / هذا الحب سينتصر بالقوة أو بالنعمة “.

تتذكر قصيدة ديسبوردس فالمور le premier amour (الحب الأول) أولى لحظات الحب في حالة سكر.

Les roses de Saadi ، من أشهر قصائدها على الأرجح ، بدلاً من إلغاء المطالبة بالحب ، تشرع الحب: حمل الكثير من الورود التي تضيع في الريح وتنتقل إلى البحر. لا يمكن للمرء أن يحمل الكثير من الورود ، حيث لا يمكن للمرء أن يحتوي على حبهم ، ولكن ، “روائح الهدايا التذكارية الحلوة من الورود تتشبث عن كثب ، يبدو ثوبي هذا المساء ملطخًا ببشرة معطرة!”

يمكن استكشاف أعمال Desbordes-Valmore في Les grandes classiques .

ألفونس دي لامارتين

كتب ألفونس دي لامارتين سبع قصائد بعنوان Chant d’amour ، مرقمة من الأول إلى السابع. كل واحدة لها سحرها ، ولكن من السهل تمييز Chant d’amour III . اشتهر لامارتين بإخفاء نيته في اللغة الشعرية (والتي لا ينبغي أن تكون مفاجأة من شاعر رومانسي) ، على الرغم من أن هذا يمكن أن يجعل التوضيح صعبًا.

تضمنت إحدى قصائده الطويلة عن الحب ، Le lac ، موضوع الحب في تبادلها. “دعونا نحب ، إذن! / نحب ، ونشعر بينما نشعر بأننا نستطيع / اللحظة في طريقها.” مطلوب فهم أكمل للغة الفرنسية للتنقل في هذه القصيدة ، ولكن يتم الكشف عن زوايا جديدة في كل قراءة.

للوصول إلى قصائد de Lamartine الكاملة باللغة الفرنسية ، قم بزيارة Les grandes classiques.

المزيد من قصائد الحب الفرنسية الكلاسيكية

هناك العديد من العصور والعديد من قصائد الحب للاختيار من بينها على مر العصور. يلتقط الشعراء الفرنسيون التاليون الأشكال العديدة للحب ، من الحب اللطيف إلى شغف الحب المحتضر في تجسيد العالم المادي. يتم تبجيل هؤلاء الشعراء وإشادتهم حتى يومنا هذا.

رينيه شار

كان رينيه شار رجلاً عظيماً ، سواء على المستوى الشخصي أو في الحياة. كان من أوائل أتباع الحركة السريالية وانضم إلى المقاومة الفرنسية. ألهمت الحرب العديد من قصائده اللاحقة.

نُشر كتابه الأول عن الشعر Cloches sur le c؟ ur or Bells on the Heart في عام 1928. وتقرر قصيدة لاحقة ، La rose violente ، “الوردة العنيفة / العشاق المدمرون والمتفوقون”. يحاول العشاق إبقاء قلوبهم في مأزق ، وبينما يظل حبهم سليمًا ، لا يمكن الوصول إليه لأن الأحباء يتجاوزون متناولهم.

إنه شاعر مهم في مخطط الأدب الفرنسي. هناك العديد من الأعمال ، كلتا القصائد المختارة مع ترجمات إنجليزية ، متاحة للشراء .

جان كوكتو

كان جان كوكتو أشياء كثيرة ، بما في ذلك “الشاعر والروائي والمسرحي والمصمم والكاتب المسرحي والفنان والمخرج السينمائي”. قبل الحرب العالمية الأولى ، كان مرتبطًا بالمكعبين وعمل مع فنانين مثل بابلو بيكاسو. يقال أن كل عمل ابتكره كان قصيدة. بغض النظر عن شكل إبداعه ، كان الشعر هو حبه الأول والدائم.

بدأ حياته المهنية بنشر كتاب شعري بعنوان Le cap de Bonne-Esperance في عام 1919. الصحوة قصيدة مقروءة على نطاق واسع. عند اقتراب الفجر ، “عند أفواه قبور الأسود” نرتفع إلى “.. الملكة الأرملة / والبحار ،” بينما تنفصل الشمس وتشرق لإيقاظ “الضجة الممزقة” للبشرية. نأسف على انتهاء المساء ، يجب أن نتخلى بقلب مثقل عن الحب لضوء النهار.

للحصول على مجموعة كاملة من عناوين Cocteau ، اطلع على أعماله على Amazon ، حيث تتوفر كتبه للشراء بالإضافة إلى التسجيلات وأقراص DVD والمزيد.

رينيه دومال

ولد رينيه دومال في أوائل القرن العشرين وتوفي في سن مبكرة من مرض السل. كان معروفًا بكتاباته عن الروحانيات وجرب المخدرات للوصول إلى حالة أعلى من الوجود.

فاز كتابه الشعري Le contre-ciel ( The Counter-Heaven ) بجائزة جاك دوسيه. وتشير القصائد إلى أن الحياة تبدأ من الموت من جديد. في The Shadow’s Skin ، يتحول الراوي إلى جوهر نقي. “والآن لقد تخلصت من التسوس / وأتيت إليك بيضاء تمامًا / بشرتي الجديدة ترتجف بالفعل / في حضورك.”

على الرغم من أن دومال أقل شهرة من الشعراء الآخرين في هذا العصر ، إلا أنه مع ذلك يعتبر مؤثرًا في شريعة الأدب الفرنسي.

ماري دو فرانس

كانت ماري دو فرانس شاعرة من القرون الوسطى من القرن الثاني عشر ، وقد أُخذ اسمها من أحد أعمالها المنشورة. لا يُعرف الكثير عن هويتها ، ولكن على الأرجح كانت معروفة في بلاط الملك هنري الثاني ملك إنجلترا.

The Lais of Marie de France عبارة عن سلسلة من اثني عشر قصيدة روائية قصيرة تمجد مفهوم الحب الملكي. تم سردها في ثمانية مقاطع لفظية ، وهي مكتوبة في اللغة الإنجليزية الوسطى وربما تم تأليفها في أواخر القرن الثاني عشر.

يتحدث Laustic ، أو The Nightingale ، عن عشاق يجب أن يديروا علاقتهم على جدار مرتفع. عندما يشك الزوج ، يأمر العندليب أن تستمع السيدة إلى أسره ، وبدلاً من إطلاق العصفور ، يقتله. ترسل كلمة إلى حبيبها ، وتلف العصفور في نسيج ، رمزًا لحبهم غير المعلن. يحتفظ بالطائر في إناء صغير مرصع بالجواهر ويحمله معه على الدوام.

لمراجعة أخرى ، يمكن العثور على عملها للشراء في أمازون .

قصائد الحب الكلاسيكية

إذا كنت تفضل أن تسلك الطريق الأكثر تقليدية ، ففكر في قصائد الحب الفرنسية الكلاسيكية التي حررتها ليزا نيل. يضم هذا الكتاب مجموعة واسعة من الشعراء ، بما في ذلك بيير دي رونسارد ، وتشارلز دورلينز ، وجاك تاهورو ، وتشارلز بودلير ، وبول فيرلين ، وغيرهم. ومن بين هذه القصائد المختارة إحساس من تأليف آرثر رامبو ، وروز لبيير دي رونسارد ، وفاين فوز لتشارلز غيرين.

Tous Sont Amoureux

يمكن أن يكون العثور على قصيدة الحب المثالية أمرًا سهلاً ولكنه شاق أيضًا ، لأن الحب ، بحرف “L” كبير ، لا ينام أبدًا في فرنسا. البحث لا نهاية له ولكنه رائع. سواء كنت تقوم بالتنقيب في الأعماق عبر الإنترنت أو تحمل ثقل كتاب في يدك ، فإن القصيدة الرومانسية المثالية في متناول اليد. خطى نفسك من المؤكد أنك ستجد أقوال رومانسية جميلة في القصائد الفرنسية من جميع الفترات.

المصدر/ lovetoknow.comالمترجم/barabic.com

تعليقات (0)

إغلاق