شكرا بالفرنسية
بالعربي/الطريقة المعتادة لقول “شكرًا” بالفرنسية هي Merci (تُنطق mair see). بالطبع عندما يتعلق الأمر بالتعبير عن الامتنان ، فإن الفرنسيين كرماء وكريمين. تابع القراءة لمعرفة المزيد عن الثقافة الفرنسية جنبًا إلى جنب مع العبارات الفرنسية المفيدة عند قول “شكرًا” بهذه اللغة.
العبارات الأساسية لقول شكرا بالفرنسية
لأنه عندما لا تكفي كلمة “merci”. . .
فرنسي | النطق | ترجمة |
أشكر أحدهم | ماير الروح انظر القمر آه كيل كون | لشكر شخص ما |
الحمد لله | دي اه ماير انظر | الحمد لله أو الحمد لله |
بفضل | آه جراحس | شكرا ل |
بالامتنان | ريه يخدع ليس دوه | شاكرين كما هو الحال في الامتنان |
مرتاح | سو لاه جي | شاكرين كما في بالارتياح |
مع الإغاثة | آه vek soo lazh mohn | الحمد لله (بشعور من الارتياح) |
مع جزيل الشكر | آه فيك روه كوهن إيه أبناء | لحسن الحظ (بشعور من الامتنان) |
إنغرات (ق) | اهن جرا (ر) | جاحد للجميل ، جاكيت |
موقف إنساني | آه xee ohn duh grahss | الشكر (فعل الشكر) |
شكرا جزيلا | ماير انظر بو coo | شكراً جزيلاً |
شكرا جزيلا | ماير انظر بيه إيههن | شكرا جزيلا (ساخرا في بعض الأحيان) |
اشكرك | zhuh voo ruh mair see | أشكرك |
هذا لطف منك | قل جهن تل دوه طاه بحر | هذا لطف منك |
شكرا مسبقا | ماير انظر داه فانز | شكرًا لك مقدمًا (كما هو الحال في نهاية الرسالة) |
أي حرف جر تستخدمه؟
كتذكير موجز ، فإن حرف الجر هو كلمة تربط موضوع الجملة بموضوع الجملة. في حالة شكر شخص ما إذا قلت:
شكراً على الهدية.
الموضوع هو شكراً (من الناحية الفنية ، الموضوع هو أنا كما في أنا أشكرك) ، وموضوع الجملة هو الهدية ، والكلمة التي تجمعها جميعًا (حرف الجر) هي من أجل . في اللغة الإنجليزية ، يتم استخدام for بشكل عام عندما تشكر شخصًا ما سواء كنت تشكر شخصًا ما على فعل شيء ما أو تشكر شخصًا ما على شيء ما:
- شكرا لتنظيف المرآب.
- شكرا لك على ملفات تعريف الارتباط.
في الفرنسية ، هذا ليس هو الحال. يعتمد حرف الجر الذي تستخدمه على ما تشكره ، والفعل الذي تستخدمه للتعبير عن ذلك الشكر. بشكل عام ، القواعد هي كما يلي:
- استخدم de عندما تشكر شخصًا ما على شيء مجرد أو على فعل شيء من أجلك.
- استخدم الصب عندما تشكر شخصًا ما على شيء ملموس ، مثل هدية.
- تتطلب بعض الأفعال استخدام à .
أمثلة: For
فيما يلي بعض الأمثلة عن كيفية استخدام حرف الجر pour عند شكر شخص ما: Merci pour le cadeau. شكرا على الهدية.
ميرسي بور لو بيتزا. شكرا لك على البيتزا.
أمثلة: من
إليك بعض الأمثلة عن كيفية استخدام حرف الجر de عند شكر شخص ما. تذكر أيضًا ، أن de تم دمجه مع le لجعل du :
Merci d’être un si bon ami. (أو bonne amie إذا كنت تتحدث إلى فتاة) شكرًا لك لكونك صديقًا جيدًا.
من فضلك اغسل الصحون. شكرا لك على غسل الأطباق.
Merci du conseil. شكرا على النصيحة.
أمثلة: من
بعض الأفعال “ناقصة” بدون حرف الجر. عندما تتعلم هذه الأفعال ، من المهم أن تفكر بها مع إرفاق حرف الجر بها لأنك لن تراها أبدًا بأي طريقة أخرى. في الفرنسية ، الفعل للتعبير عن الامتنان الذي يتطلب حرف الجر “de” هو remercier مما يعني الشكر. فيما يلي بعض الأمثلة: Soyez sûr de la remercier d’avoir réalisé un si bon travail. تأكد من شكرها على القيام بهذا العمل الجيد.
شكرا لمساعدتي. أشكرك على المساعدة.
التعبير عن الشكر في مطعم أو فندق: البقشيش
ما الذي يجعل خادمك يعرف أنك تقدره أكثر من مجرد إكرامية سخية؟ ومع ذلك ، على عكس الولايات المتحدة حيث تُترك الإكرامية بالكامل للمستفيد ، في فرنسا ، من القانوني تضمين المكافأة في الفاتورة. لذلك ، يتم دفع البقشيش بشكل مختلف تمامًا في فرنسا.
إذا كانت الخدمة جيدة ، فمن المعتاد تقريب فاتورتك إلى الدولار التالي وترك التغيير. إذا كان المطعم غير مكلف بشكل خاص ، فمن المعتاد ترك حوالي 5٪ من الفاتورة كإكرامية.
عندما تكون في فندقك ، من المعتاد إجراء بعض التغيير للحامل الذي يحمل حقائبك بالإضافة إلى مضيفة غرفة الملابس وخادمة الغرفة. ومع ذلك ، احذر من البحث عن العلامات التي تقول “Pourboir Interdit” مما يعني أن البقشيش ممنوع.
المصدر/ lovetoknow.comالمترجم/barabic.com
يجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.