الترجمات الفرنسية لنعم ولا
بالعربي/يتضمن تعلم المفردات الفرنسية الأساسية تعلم oui وغير ذلك ، ولكن هناك العديد من الترجمات الفرنسية الأخرى لـ “نعم” و “لا” . تعلم بعض الطرق الإضافية للرد سيأخذ مفرداتك من الكلمات الفرنسية الأساسية ويوسعها إلى مستوى أعلى.
عبارات لا
هل تحتاج إلى طريقة أكثر دقة ، أو طريقة أكثر تأكيدًا لقول “لا”؟ جرب الطرق العديدة الأخرى التي يجب أن يقولها الفرنسيون لا .
لكن لا!
هذه طريقة مؤكدة للغاية لقول “لا”. على سبيل المثال ، إذا أدلى شخص ما ببيان تعتبره غير صحيح على الإطلاق ، أو أنك تعلم أنه غير صحيح ، فيمكنك الرد بقول mais non! ، والتي تعني الترجمة الحرفية “لكن لا”. يتم نطق كلمة “may no” (كلمة “لا” هي عبارة عن أنفية) وهو أمر مؤكد للغاية أن المتحدث لا يوافق عليه.
بالتأكيد لا
هذه أيضًا عبارة مؤكدة للغاية ، ولكنها تُستخدم غالبًا في المواقف التي يكون فيها الطلب متضمنًا. على سبيل المثال ، إذا طلب منك شخص ما القيام بشيء ما ، فيمكنك الرد بهذه العبارة ؛ يجب أن تدرك أنها عبارة قوية جدًا ، بمعنى “لا!”. يُنطق “ab-sa-loo-men pah”.
ليس هذا
تستخدم هذه العبارة لتغيير اتجاه المحادثة. إذا أدلى شخص ما ببيان ، على سبيل المثال ، فإن هذا يفترض سبب تأخرك هذا الصباح ، لكنه غير صحيح ، فيمكنك حينئذٍ قول c’est pas ça، c’est que… وتقديم السبب الحقيقي. الصيغة الصحيحة المكتوبة هي ce n’est pas ça ، ولكن في الكلام الشفوي ، يختفي ne . يُنطق “قل باه ساه”.
ليس كليا
يمكن استخدام هذه العبارة في موقف مشابه للعبارة أعلاه ، ولكن مع سياق مختلف قليلاً. على سبيل المثال ، إذا افترض أحدهم سبب تأخرك هذا الصباح ، فهذا ليس صحيحًا تمامًا ، ولكنه صحيح جزئيًا ، يمكنك الإجابة بهذه العبارة. إنه يعني “ليس بالضبط”. سيكون السياق الأكثر شيوعًا لاستخدام هذه العبارة هو ما إذا كان شخص ما يحاول شرح شيء ما لك وأنت تعلم أن تفسيره كان قريبًا ، ولكن ليس دقيقًا. يُنطق “باه توت آه فاي”.
عبارات عن ” نعم “
إذا وجدت نفسك تقول oui طوال الوقت وتترك الأمر عند هذا الحد ، فقد حان الوقت لتعلم بعض الطرق الجديدة للاتفاق!
نعم
هذه عبارة فرنسية مؤكدة بشكل جيد وتعني “نعم” بطريقة قوية جدًا. قد يكون الموقف لاستخدامه هو إذا سألك شخص ما “لن تقود سيارتك خلال الليل ، أليس كذلك؟” وانت ترد بن اوي! ، تُنطق “بيه وي”. لاحظ أن الإملاء الصحيح هو bien oui ، لكن لا يتم نطقه بهذه الطريقة أبدًا.
بالطبع!
تعني هذه العبارة أيضًا “نعم” قوية جدًا ، ولكنها تستخدم في سياق مختلف قليلاً. على سبيل المثال ، إذا سألك أحدهم سؤالاً (إيجابيًا) وكان لديك رد أكيد للغاية: “هل نذهب إلى الشاطئ؟” – ميس أوي! . تُلفظ “ربما وي” ، فهذا يعني أنك بالطبع ذاهب إلى الشاطئ.
ونعم
هذه طريقة غير مؤكدة لقول “نعم”. على سبيل المثال ، إذا أشار إليك شخص ما بشيء ما ، وهو ليس معلومة رائدة ، لكنك توافق على أنها صحيحة وذات صلة ، يمكنك الرد بهذه العبارة ، التي تُنطق “إي وي”.
تماما
هذه العبارة ، على عكس pas tout à fait ، تعني “بالضبط” وغالبًا ما يسبقها oui .
هذا ممكن
هذه العبارة تعني “ممكن” أو “هذا ممكن”. يمكن استخدامه في موقف يقدم فيه شخص ما اقتراحًا حول سبب وجود شيء ما ، وترد بأن هذا احتمال ممكن بالفعل. دليل النطق: “sah suh peu”.
الترجمات الفرنسية لنعم ولا
توجد أيضًا عدة طرق لإثبات أنه لا يمكنك الاختيار بين “نعم” و “لا”. بالإضافة إلى ذلك ، هناك عبارات يمكن أن تسبق إجابة إيجابية أو سلبية.
بن …
مكتوبة بشكل صحيح ، هذه العبارة لا تشير إلى اتفاق ولا خلاف ، فأنت على الحياد وهناك أسباب في رأسك للموافقة ، بالإضافة إلى أسباب للاختلاف. تُنطق “بيه”.
يبدو لي أنه…
هذه عبارة مثيرة للاهتمام ، والتي تعني “يبدو لي أن …”. إذا أضفت “oui ” أو “non ” في نهايتها ، تحصل إما على “أعتقد ذلك ، نعم” أو “لا أعتقد ذلك”. النطق صعب: “eel meu sam bluh kuh”.
اتمنى ان…
هذه طريقة لطيفة للتعبير عن الأمل في شيء ما بشكل إيجابي أو سلبي. إذا سألك شخص ما إذا كنت ستحضر في الوقت المحدد ، فيمكنك أن تقول “أتمنى ذلك ، نعم”: j’espère que oui ؛ إضافة non في مكان oui يعطي المعنى المعاكس. إنها عبارة أخرى يصعب نطقها إلى حد ما: “jeh-Spare kuh”.
أنا أعترض
النسخة الإيجابية من هذه العبارة تعني “أوافق” ، والعبارة السلبية تعني “لا أوافق” ، وتُستخدم في السياقات التي يجب إبداء الرأي فيها. هذه العبارة في مجملها هي إما je suis d’accord أو je ne suis pas d’accord ، ولكنها مختصرة بعدة طرق في الكلام. النسخة السلبية تترك ne ؛ بالإضافة إلى ذلك ، يمكن غالبًا اختصار je suis إلى شيء يبدو مثل “حذاء” ، مع ترك كلمة “shoe” (pas) d’accord ، والتي تُنطق “shoe (pah) dah cor”.
أي من هذه الترجمات الفرنسية رائعة بنعم ولا. مع كل هذه الطرق الدقيقة لقول “نعم” و “لا” ، ستتحسن مهاراتك في المحادثة كثيرًا!
المصدر/ lovetoknow.comالمترجم/barabic.com
يجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.