عيد ميلاد مجيد بالفرنسية
بالعربي / إذا كنت ترغب في أن تتمنى لشخص ما عيد ميلاد مجيد باللغة الفرنسية ، فهناك بعض العبارات والعادات التي يجب أن تتعرف عليها. في حين أن هناك ترجمة عامة لـ “عيد ميلاد سعيد” ، هناك أيضًا عبارات أخرى يمكن استخدامها لتتمنى لشخص ما عطلة سعيدة خلال موسم الكريسماس.
ترجمة عيد ميلاد سعيد باللغة الفرنسية
الترجمة الأكثر عمومية لكتاب Merry Christmas هي Joyeux Noël . إذا قمت بتقسيم الكلمتين وتحليل كل واحدة ، فسوف تفهم العبارة المترجمة بشكل أفضل ، مما سيمكنك من تذكرها بسهولة أكبر أيضًا.
Joyeux هي صفة تعني السعادة أو الفرح أو المرح أو الشواذ. نظرًا لأنها تشبه إلى حد بعيد كلمة “joyeux” في اللغة الإنجليزية ، يفضل العديد من طلاب اللغة الفرنسية التفكير في الترجمة على أنها “Joyous Christmas” كنوع من مساعدة الذاكرة لإطلاق الصفة الفرنسية ” joyeux “.
نويل هي ببساطة الترجمة الفرنسية لعيد الميلاد. ربما تستطيع ترنيمة الكريسماس ، التي تحمل الاسم الأول No l ، أن تثير ذاكرتك بأن هذه هي الكلمة الفرنسية لـ “عيد الميلاد” . تاريخيًا ، أُطلق اسم Noël أو Noëlle على الأطفال الذين ولدوا في يوم عيد الميلاد ، لكن الآباء في الوقت الحاضر يستخدمون الاسم بحرية.
تعليمات النطق الفرنسية
إن كتابة ترجمة “Merry Christmas” باللغة الفرنسية أمر سهل طالما أنك تتذكر كيفية تهجئة ” joyeux ” وتذكر اللهجة على “e” في Noël . ومع ذلك ، بالنسبة للعديد من الطلاب ، يمكن أن يمثل نطق هذه العبارة تحديات كبيرة.
- أولاً ، ابدأ كما لو كنت ستقول ” je ” بالفرنسية كما تعلمتها من معلمك (ما يسمى بـ “soft j” بدلاً من النسخة الإنجليزية المصقولة).
- بدون نطق صوت ” je ” بالكامل ، ادمج من “j” إلى صوت كما لو كنت تسأل “لماذا؟” باللغة الإنجليزية.
- يُنطق الجزء الأخير من ” joyeux ” من خلال تقريب شفتيك بشدة ونطق صوت ” euh ” الفرنسي (ما يعادل “um” الإنجليزية).
- لنطق Noël ، تحتاج فقط إلى إجراء تعديل بسيط على طريقة نطقه باللغة الإنجليزية: تأكد من وضع اللكنة بكثافة على المقطع الثاني ، وقم بالانتقال بين “no” و “ell” التي تبدو مثل ” بدلاً من فصل المقطعين بشكل واضح ، كما هو الحال في اللغة الإنجليزية.
عبارات عيد الميلاد الفرنسية إضافية
إذا كنت ترغب في أن تظل غير طائفي في تمني الخير لشخص ما ، أو تشمل موسم الأعياد بأكمله بدلاً من مجرد أن تتمنى لشخص ما عيد ميلاد سعيد ، فقد تكون العبارات التالية مفيدة:
Meilleurs vœux : ترجمت هذه العبارة مباشرة وتعني “أطيب التمنيات”. إنها نسخة مختصرة تعني عادةً شيئًا على غرار: تمنياتي (أو أطيب تمنياتنا لك (ولكم). يمكن استخدام هذه العبارة طوال موسم الأعياد على وجه الخصوص ، على الرغم من استخدامها أيضًا في المناسبات الاحتفالية الأخرى بسبب طبيعتها الشاملة.
Joyeuses Fêtes : هذا يترجم إلى “أعياد سعيدة” ويستخدم الصيغة الأنثوية لصفة “الفرح”. لأن نويل مذكر و fête أنثوي ، فإن شكل الصفة مختلف في هاتين الجملتين.
استخدام جمل العطلة في فرنسا
في حين أن فرنسا بلد كاثوليكي تقليديًا ، فإن فرنسا الحديثة لديها بالتأكيد الكثير من الديانات الأخرى ، فضلاً عن المواطنين الذين لا يمارسون أي دين. كما هو الحال في معظم أنحاء العالم ، تجري حركة تستبدل ببطء العديد من الحالات التي قد يقول فيها المرء “عيد ميلاد سعيد” بعبارات أكثر عمومية ، مثل “إجازات سعيدة”. من أجل إصدار هذا الحكم ، فكر ببساطة في الشخص أو الأشخاص الذين تتحدث معهم. إذا كنت تعرف الشخص جيدًا جدًا (إذا كنت تعتبره صديقًا) ، فمن الآمن دائمًا تسمية يوم عطلة بشكل صريح لأنك تعرف انتمائه الديني.
من المقبول أن تتمنى لشخص ما عيد ميلاد مجيد في فرنسا ، في الغالبية العظمى من التفاعلات مع الغرباء. ومع ذلك ، من الجيد دائمًا اتباع خطوات الشخص الذي تتحدث معه. على سبيل المثال ، إذا كنت في متجر أو مطعم خلال موسم العطلات ويتمنى لك شخص ما عيد ميلاد سعيد ، فيمكنك بسهولة الرد بالمثل على الرغبة الاحتفالية.
المصدر / mejorconsalud.as.com / المترجم / barabic.com
يجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.